翻译官_分卷阅读39 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读39 (第2/2页)



    转身就掏出小本子,用汉语写道:我如果遭遇不测,是被一个叫祖祖 费兰迪的实习宪兵带走,他的兵号是……写完了,自己就有点发呆,这是写给谁呢?谁会看到这些字呢?

    程家阳。

    我缭乱的写他的名字。

    人长得高大就是好,我沉重的箱子被年轻宪兵轻巧的提起来,大步子迈开,代我离开车站。

    路上,我们都没有说话。

    走得真是不远就到了青年旅馆。我真幸运,还有空床。价格已经为世界各地的青年学生压到最低,18欧元,我没敢换成人民币想。

    登记完了,宪兵对我说:“现在是两点钟,您的车是什么时间?”

    我拿出车票,看一看:“六点半。”

    “不要晚了。再见。”

    “谢谢您。再见。”

    我洗了洗,青醒白醒的躺在床上。

    虽然旅途劳顿,不过,心里是新奇而兴奋的。

    我现在人在哪里?巴黎啊。埃菲尔的巴黎,卢浮宫的巴黎,拿破仑的巴黎,雨果的巴黎……

    而我将要去的是地中海边风景如画的蒙彼利埃。

    人原来已经在实现了的梦里。

    不过也隐隐心疼这容纳我4个小时的18欧元,留给家里一点,我带来自己的大部分积蓄,可是仅仅有放在内衣里的可怜的几百块欧元。

    可得省着点。

    我想起刚刚在车站的一幕,为自己的紧张兮兮和小心翼翼而觉得可笑。

    这样想着想着,天空就有鱼肚白了。

    我看看表,啊,还是北京时间,那么现在的巴黎时间是……

    此时有人敲门,我打开,是高大的法国男孩子,仔细看看,哦,原来是脱了制服的年轻宪兵。

    “小姐,现在是5点45分,您现在去车站,检票上车,从容一些。”

    “好好,谢谢。”

    我关上门,火速换了衣服,洗漱一下。

    宪兵仍然是帮我提着箱子,送我到火车站。

    路上我问他:“你们法兰西宪兵还负责接送外国人吗?”

    “在火车站工作的,要保证公民及外国人安全。”

    “负责送站?”

    “那倒不是。我下了夜班,恐怕您睡的太晚,耽误火车,反正我回宿舍也顺路。”

    “哦,真是谢谢。”

    我们进了站,我看见几辆子弹一样造型的高速火车已经停在那里。宪兵指给我检票机:“请在这里检票。”

    车票一头进一头出,打上小小的缺口。

    宪兵告诉我:“火车上列车员会检票,请放在方便拿的地方。”

    “当然。”我说。

    车站里此时已有稀少的旅客。

    我跟他握手,心里很是感激这个热心的青年。一迭声的说谢谢。

    他看看火车:“您这是要去哪里?”

    “蒙彼利埃。我要去学翻译。”

    “难怪,您的法语说得真好。”青年说着笑了,“蒙城是个好地方。气候温暖,阳光充沛。”

    “您去过?”

    “我是那里人。”

    “哦。来巴黎工作?”

    “实习。”

    “是啊,您昨天告诉我。”

    我要上车了,再次感谢他。

    年轻宪兵祖祖 费兰迪对我说:“加油。”

    1100多公里的距离,高速火车风驰电掣,这号称陆地上最快最

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章