谐谑的康塔塔_分卷阅读26 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读26 (第1/2页)

    着他的管家,他有点惊叹地说:“说真的,安得烈,我真不理解你。”

    “我在您身边才只有十多年,要理解一个人这点时间实在是不足够的。”

    “那么愿我在接下去的时间里多了解您一点。”

    安斯艾尔站起来,他抬起头看了看楼梯,上面安安静静的一点声音也没有。

    他来来回回走了几次,显得漫不经心。

    “大人,您走了二十圈了,是不是应该改变一下方向。”

    “您是在嘲弄我?”

    “不,是在提醒您,时间是宝贵的。”

    “听着,安得烈。”伯爵说,“我知道该怎么做,所以不要每一步都提醒我。”

    “我的想法是,您需要有人在适当的时候给您一点鼓励,您看看那边。”

    安得烈的目光转向了客厅墙壁上的一幅肖像画。

    金黄色的画框散发着光辉,画中人是一位看起来非常有气派而且英姿勃勃的贵族男子。

    在画的右下方有一行黑色签名:卡勒纳斯?克莱斯特。

    “我看着呢,安得烈。”

    “您的父亲,卡勒纳斯伯爵。”

    “是的,那又怎么样?”安斯艾尔干巴巴地说。

    “好吧,就算您不在乎这幅冷冰冰的画像,但至少应该记得您的父亲曾对您说过的话。”

    “我父亲一生对我说过很多话,您打算让我记住哪句?”

    “您十二岁生日那天说的话,在他举杯为您庆贺的时候说的那句。卡勒纳斯伯爵的嘴唇几乎都已经碰到了杯口,但他又放下了,然后对您说了那句话。如果您不记得,就让我来复述一次。”

    安斯艾尔的目光从那画像上收了回来,他大声说:“不,安得烈,让我自己来。”

    他感到喉咙被什么灼痛了,有几个音节像是没办法好好发出来一样,使整句话听起来断断续续的。

    “我父亲说了。”

    “是的,他说了。”

    “他愿我永远快乐。”

    “您快乐吗?”

    “我在尽量让自己快乐。”

    “可是真正的快乐并不是想要让自己快乐,那绝不是一个酝酿的过程,而是一种自然的,突然而至的情绪。当您忽然感到了快乐,那才是真正的发自内心的快乐。这是我对快乐这个词的理解,但也许您有您的想法。”

    安得烈望着他的主人说:“您和自己闹别扭,在心里衡量究竟哪一个比较重要。是继续维持您的高傲,还是为一个并不是错误的错误去向莫尔先生道歉。”

    安斯艾尔也望着他,安得烈本以为自己胜券在握,可是就像他自己说的那样,要了解和理解一个人,十几年的时间实在太短暂了。

    就在他期望能够看到安斯艾尔走上楼梯去敲响莫尔的房门时,却看到他那执拗别扭的主人一脚跨到了自己的门前。

    “您说得很对,安得烈。经常复习哲人的话是有益的,我就听从您的意见再多衡量一个晚上,如果明天早上他还没有饿死,我就去向他道歉。他该满意了,这年头好人总是不断地在道歉。”

  
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页