字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读18 (第1/2页)
该做什么,就去找我的高中英文老师,但是呢,当晚他男朋友的养母被人谋杀,刺激他男朋友精神病发作。天知道那是什么病,我没什么地方可去了,就去迈阿密的一所疗养院找到他有同样疾病的亲戚。可我还没有搞明白那是什么问题,他就去枪杀了一位议员。后来连他那亲戚也死了,没人告诉我接下来该怎么做了,我就在基维斯特住了九个月,写了一本书。当我决心回到纽约,回归我原本的生活,我和我的meimei吵了一架,当时我只想着弄死自己,就一路向北,买了座据说闹鬼的农场。说真的我以为我活不过上一个冬天,不过现在我们又好好地在这里喝酒聊天。他听了笑起来,喝了口酒,对我说:小伙子你知道吗,我年轻时是个飞行员,我进过达豪集中营,可我逃了出来。战争结束后,我帮他们挖了条用于窃听东德的地道,我帮助一些人去到西德。我还避过雷达低空穿越了苏联,最后通过白令海峡去到阿拉斯加。我最正确的两笔投资,一是加拿大的一座铜矿,一是微软。那真是很有趣的故事,我也希望等我到了你这年纪时有故事可以回忆。我说完,他看着我愣了几秒,爆发出一阵大笑。他喝了酒,脸有些红,笑起来就涨得通红,我先是被他这副模样逗笑了,随后反应过来他为何发笑,我也像他一样疯狂地大笑了起来。我撞倒了桌子,在地上蜷成一团笑得剧烈咳嗽。有些人以为我是醉得厉害了,合力把我扶进了旅馆的房间里。旅馆里没有蚊子,床垫柔软,加上我十分疲倦,一觉睡到了第二天下午,醒来时竟然觉得难得的幸福。他们已经吃过午餐,准备返回市区,格特鲁德到房间里叫我。你昨晚怎么了,尼尔,他们说你喝醉了,可我mama喝醉时不会像你笑得那么厉害。我没有喝醉,只是我和麦卡劳林先生聊到一些非常好笑的事情。什么事情?我本想对她说,你太小了还不懂,但又想到这是我小时候最讨厌的一句话。我给他讲了个真实故事,他却以为我是编的。我想了想,它的确像是编的。我不觉得这好笑。那大概是我太容易被逗笑了吧。我送她回家,然后去加油站给车加油,回到农场里。路上有几位夫人给出了很好的驱蚊建议,在夏季余下的日子里我终于不必为蚊虫所扰。往年我受媒体宣传误导,总以为州北非常严酷,事实上布法罗的气候温和,在没有蚊子清除干净之后,那个夏天我度过得非常愉快。到了冬天,我没再生病,于是在布法罗附近短途旅行了几次,由于伊利湖,这儿的冬天美好得出乎意料。转眼间又到了下一个春天。在我生日的那天清晨,我在花园里不知疲惫地走了许多圈,这天阳光明媚,我种下的花终于依照我的期待一般盛放、填满了整个花园,像是自动筑起的鲜花之墙,在不久之后将会生长出穹顶和飞拱。旁边的砂石屋子有如霍桑笔下的七尖角阁楼之屋一样阴沉,四周树木高大繁茂、带有一种阳光无法驱散的森冷,还有那些荒废的田野、永远不会修起来的乡间公路,使我觉得我在一片荒凉之地里创造出了一个自己所期望的世界,就算不如半个球场大,也足以使我感到满足了。我坐在栗树下的躺椅上,没有读书,仅仅是注视着这个花园,我感到一种难以言喻的
上一章
目录
下一页